ORDINANZA MINISTERIALE N.42 del 6 maggio 2011
19 Gennaio 2019Prima prova esame di stato 2014
19 Gennaio 2019ESAME DI STATO DI LICEO LINGUISTICO – 2003
Tema di: LINGUA STRANIERA
TESTO LETTERARIO – LINGUA TEDESCA
(comprensione e produzione in lingua straniera)
Die runde Sprache des Reisens
Im zerstörten Nachkriegseuropa bot sich Italien als eines der ersten wieder möglichen Reiseländer
an. Es war geradezu wagemutig, Ende der 40er-Jahre bis in den Süden zu fahren. In Neapel lernte
ich Restaurants kennen, wo man über einem Querbalken Teig auslaufen lieÉ, ein Stück davon abriss,
und es mit Kapern, Tomaten, Sardellen garnierte, das nannte man Pizza. Als ich vor meiner
Rückkehr in die Schweiz in Mailand noch einmal Pizza essen wollte, sagte man mir: Am besten
nehmen Sie die StraÉenbahn, steigen an der Porta Veneto um, drei vier Stationen weiter finden Sie
ein Lokal, das Spezialitäten dieser Südländer serviert.
Die Pizza als exotische Spezialität – zu einer Zeit, als Espresso in Europa noch ein unbekanntes
Kaffeewort war und niemand begriffen hätte, was eine Spaghetteria bietet. Das sollte sich in den
Fünfziger Jahren ändern. Zudem: Die Pizza machte ihren Siegeszug nicht von Italien, sondern von
den USA aus; sie überquerte noch einmal den Atlantik, diesmal Richtung Alte Welt. Aber
andererseits waren ja die USA auch nicht auf direktem Weg zu ihren Kartoffeln gekommen; die
hatten von Südamerika einen Umweg über Europa gemacht, wo sie zunächst in Botanischen Gärten
gezogen wurden, bis sie mit Iren in die Neue Welt auswanderten.
Ja, Pflanzen wie auch Biere reisen – vieles, was wir als einheimische Natur lieben, ist das Ergebnis
von Zuwanderung und Migration. Solange ist es nicht her, dass ich auf einem Markt in einem
Amazonashafen nach dem Namen von Früchten fragte und mich erkundigte, wie man sie isst.
Früchte, die jetzt im nächsten Supermarkt zu haben sind. Und dass ein Vogel StrauÉ in einer Farm
am Zürcher See seine südafrikanische Heimat vergisst, ist auch neu. Doch das Exotische lockt nach
wie vor.
Ein Reisen, das einem Thema nachgeht, kann in gleichem MaÉe Bereicherung bedeuten, wie es
einen bescheiden machen kann. Für eine mehrmonatige Reise nach Asien, die erste in diesen
Kontinent, hatte ich mir als Leitplanke das “portugiesische Erbe in Asien gewählt. Die Route führte
demnach von Goa nach Sri Lanka, von dort nach Malakka, danach wäre Ost Timor auf der Agende
gestanden, aber dieses war eben von Indonesien besetzt worden und somit abgeriegelt. Macau
hingegen war offen, zudem bot sich die Möglichkeit, dem Pendant zum portugiesischen Erbe
nachzugehen, nämlich dem spanischen in den Philippinen. Es war eine Reise von Religion zu
Religion, von einer Länder-Historie zur anderen, von einer Sprachkultur zur nächsten. Die Bilanz fiel
eindeutig aus: Mir wurde klar, dass es unmöglich war, in jedem Falle mehr als ein recht vorläufiges
Wissen zu erlangen. Mir wurde auf dieser privaten Globalisierungsreise ebenfalls bewusst, wie groÉ
mein Nichtwissen von Welt ist, dass, was immer ich nachhole, nichts anderes sein kann, als die
Löcher meines Nichtwissens genauer zu bestimmen.
Hugo Loetscher, Essay – in “Der Deutsch UNTERRICHT, Nr. 4, 2002
PL0A –
Tema di: LINGUA STRANIERA
TESTO LETTERARIO – LINGUA TEDESCA
(comprensione e produzione in lingua straniera)
TEXTVERSTìNDNIS
Dieser Text hat das Reisen zum Thema. Welche Reisen unternimmt der Autor?
Von welchen anderen Reisen ist noch die Rede?
Beschreiben Sie den Siegeszug der Pizza innerhalb und auÉerhalb Italiens.
Gibt es sozusagen auch eine Globalisierung bei Speisen und Getränken? Ist auch in diesem
Zusammenhang der Titel zu verstehen?
Man kann beim Reisen auch einem Thema nachgehen. Welche Beispiele führt der Autor an?
Welche tiefste Erkenntnis gewinnt der Autor auf seinen Reisen?
Beim vorliegenden Text handelt es sich um einen Essay: Welche sprachlichen Merkmale
zeichnen diese Textsorte aus?
TEXTKÜRZUNG
Fassen Sie den Text in wenigen Sätzen zusammen.
TEXTERSTELLUNG
Muss man immer selbst auf Reisen gehen, oder können Reiseberichte aus Büchern oder Medien
unsere Neugierde stillen? Nehmen Sie dazu Stell’ung.
Welche interessanten Erfahrungen haben Sie auf Ihren Reisen gemacht. Welche wichtigen
Erkenntnisse dabei gewonnen?
____________________________
Durata massima della prova: 6 ore.
E’ consentito l’uso dei dizionari monolingue e bilingue.
Non è consentito lasciare l’Istituto prima che siano trascorse 3 ore dalla dettatura del tema