Giovanna Megna
27 Gennaio 2019Rosanna Mutinelli
27 Gennaio 2019Led Zeppelin
Prof.ssa Giovanna Megna
Gallows Pole, infatti, altro non è che una ballata tradizionale assai diffusa tra i cantastorie di colore degli Stati del Sud (il titolo tradizionale sarebbe propriamente The Gallus Pole); ma è stata ascoltata anche nelle isole Bahamas e in Giamaica.
In ultima analisi, però, si tratta di una ballata di importazione britannica assai antica, e che ha inoltre precisi analoghi nelle Balladries siciliane, catalane e tedesche. Nelle isole britanniche è nota come The Maid Freed From The Gallows; questo il titolo generale
Led Zeppelin Gallows Pole
Hangman, hangman, hold it a little while,
Think I see my friends coming,
Riding a many mile.
Friends, did you get some silver?
Did you get a little gold?
What did you bring me, my dear friends,
To keep me from the Gallows Pole?
What did you bring me to keep me from the Gallows Pole?
I couldn’t get no silver, I couldn’t get no gold,
You know that we’re too damn poor
To keep you from the Gallows Pole.
Hangman, hangman, hold it a little while,
I think I see my brother coming,
Riding a many mile.
Brother, did you get me some silver?
Did you get a little gold?
What did you bring me, my brother,
To keep me from the Gallows Pole?
Brother, I brought you some silver,
I brought a little gold,
I brought a little of ev’ry thing
To keep you from the Gallows Pole.
Yes, I brought you to keep you from the Gallows Pole.
Hangman, hangman, turn your head awhile,
I think I see my sister coming,
Riding a many mile, mile, mile.
Sister, I implore you, take him by the hand,
Take him to some shady bower,
Save me from the wrath of this man,
Please take him,
Save me from the wrath of this man, man.
Hangman, hangman, upon your face a smile,
Pray tell me that I’m free to ride,
Ride for many mile, mile, mile.
Oh, yes, you got a fine sister,
She warmed my blood from cold,
Brought my blood to boiling hot
To keep you from the Gallows Pole,
Your brother brought me silver,
Your sister warmed my soul,
But now I laugh and pull so hard
And see you swinging on the Gallows Pole
Keep-a-swingin’!
Swingin’ on the gallows pole!
LA FORCA
Boia, boia, aspetta un attimo,
mi sembra di vedere i miei amici arrivare, dopo una lunga cavalcata.
Amici, avete dell’argento?
Avete un po’ d’oro?
Cosa mi avete portato, amici cari, per sottrarmi alla forca?
Non ho potuto portare argento,
non ho potuto portare oro,
sai che siamo troppo poveri, dannazione, per sottrarti alla forca.
Boia, boia, aspetta un attimo,
mi sembra di vedere mio fratello arrivare, viene così da lontano.
Fratello, hai dell’argento?
Hai un po’ d’oro?
Cosa mi hai portato, fratello, per sottrarmi alla forca?
Fratello, ti ho portato dell’argento,
ti ho portato un po’ d’oro,
ti ho portato un po’ di tutto per sottrarti alla forca,
sì, ti ti ho portato di che sottrarti alla forca.
Boia, boia, volta la testa un attimo,
mi sembra di vedere mia sorella arrivare, dopo una lunga cavalcata.
Sorella, ti prego,
prendilo per mano,
portalo in qualche luogo nascosto,
salvami dall’ira di questo uomo,
ti prego portalo via,
salvami dall’ira di quest’uomo.
Boia, boia, sul tuo viso un sorriso,
ti prego dimmi che sono libero di cavalcare,
cavalcare per molte miglia.
Oh, sì, hai una sorella deliziosa,
ha riscaldato il mio sangue che era freddo,
lo ha fatto diventare bollente
per sottrarti alla forca, sì.
Tuo fratello mi ha portato l’argento,
tua sorella mi ha riscaldato l’animo,
ma ora rido e tiro forte
e ti vedo penzolare dalla forca,
sì, penzolare dalla forca, penzolare dalla forca.
(fonte: antiwarsong)
-
torna all’indice del Percorso sulla pena di morte prof.ssa Giovanna Megna