Invasioni barbariche e crollo dell’impero romano nel quinto secolo d.C.
28 Dicembre 2019Lo stile, la lingua, la fortuna e i percorsi antologici di Terenzio
28 Dicembre 2019I verbi che significano “dire”,“raccontare”,“narrare”,“tramandare” usati al passivo, come dicor, feror, trador, putor, perhibeor, existimor, presentano una duplice costruzione.
■ Costruzione personale con nominativo e infinito nei tempi semplici
(presente e tempi derivati dal te-ma del presente).Per la resa corretta in italiano di questo costrutto è ne-cessario:- tradurre il
verbum dicendi con la forma impersonale(“si dice”,“si racconta”,“si narra”,“si tramanda”) ri-spettando il tempo espresso;- far seguire una proposizione subordinata soggetti-va che abbia come soggetto quello che in latino è ilsoggetto del
verbum dicendi.
Caesar dicitur bellum vicisse -❯ si dice che Cesare abbia vinto la guerra
■ Costruzione impersonale con accusativo e infinito nei tempi composti
(perfetto e tempi derivati dal te-ma del perfetto), nella perifrastica passiva, con i verbi servili, nelle frasi incidentali.
Hannibalem adesseRomam nuntiatum est -❯ si diffuse la voce che Annibale si avvicinava a Roma
Discipulum existimandum est disertum fuisse -❯ si deve ritenere che l’allievo sia stato eloquente
Dici potest virtutem ad beate vivendum satis esse -❯ si può dire che la virtù sia sufficiente per viverefelicemente
Germani ad castra venerunt, ut dicebatur, ut peterent pacem -❯ i Germani si recarono all’accampamento, come si diceva, per chiedere la pace